Julesong – et dikt av G.K. Chesterton

Skrevet av Jarle Fagerheim (oversettelse) og G.K. Chesterton | 25. desember 2023

I anledning årets jul, har Jarle Fagerheim oversatt diktet «Christmas Carol» av Gilbert Keith Chesterton til norsk. Det er første gang diktet, som opprinnelig er skrevet på engelsk, publiseres på norsk.

Julesong

Sjå vesle-Krist med hår som ljos
På mor Marias kne
(Å mødd, ja mødd var verda då,
Men her er einast fred.)

Sjå vesle-Krist med stjerne-hår
På mor Marias barm
(Å rå er verdsens kongar no,
Men her svinn hjarte-harm.)

Sjå vesle-Krist med hår som eld
I mor Marias famn
(Å mødd, ja mødd er verda no,
men her finn verda hamn.)

Sjå vesle-Krist med krone-hår
Ved mor Marias kne
Og blomane såg opp på Han
Og stjernene såg ned.

En ukultur hvor offentlig ansatte og eksperter oppfører seg som fornærmede tenåringer eller autoritære patriarker, ...
Fremtiden skal tilhøre det åpne samfunn. Medier som stiller seg på det lukkedes samfunns side, ...
Det er en glede å kunne meddele at «Poetenes kall» av Aleksander J. Roscins er ...
Det er selvsagt ingen hemmelighet at når man en gang i livet våger seg ned ...
Det er en glede å kunne meddele at «Klassisk kultur – som i antikvert eller ...
Psykodrama var en gang en nyskapende kraft i norsk terapi, og står i sterk kontrast ...